Poemas incorregibles

 

 

horóscopo de salomé

 

I

 

El mar igualmente solo

por más ancho mar anhelado

viejo mar igualmente solo

espejo de los favoritos días

divide mente nubla corazón

moja la sombra de los cellos

armada en la fronda del silencio

solo es silencio y blanco despeña

sedoso mortal y áspero ofrece

 

II

 

Cuerpo suyo y arco suyo

ríe un movimiento que augura

esculpe sauce esculpe grano de luz

porción gemela

una masticación donde la muerte

agua entonces donada

traducido fuego en pos del gameto

adhiere esencia si la madre ríe

habiendo sido escindidos

arrimádose habiendo nuestro mundo

al instante en que la lengua

Acuario son sus escudos

Amor Posesión Memoria

 

III

 

Y el sol humano pero dúctil

cada rama cada extensa posición

del signo

en el arco del gameto

en Piscis el hijo tirano de la lengua

la hija preferida

el pelo como un rayo de luz como

sílaba de la armadura de jade

los anillos las obleas la cabeza de Aries

sobre una armonía de sables

pecado donde hubo sol

sol como una gota qui tarde a se defaire

 

 

vallejianas: italianas

Para Montse,Marina y Juan José

 

1

 

Polígamo del poema prometeico

Cuando el poema se adensa

No triste dispensario

No sensación de lenguaje en el poema

Más bien la nuritura del arte

La tintura del poema como

Destilación del ensueño

Sin voz

Sin nadie

Sólo unos campesinos van por delante de sus bestias

 

2

 

Y cada ensoñación no es olvido

Non dimenticare

No es sueño exactamente si esta mujer me ama como una

campesina ama a su bestia de carga los domingos

En Urcos en febrero el año dos mil de Chagall

 

3

 

¿O no es cierto acaso que uno vino a darse lo que estaba asignado

para otro? El delirio de los novios verdes y el guitarrón cromado

Todo espumándose en esta parte del Perú difícil de recordar

O esos otros novios vestidos de waca waca en la plaza de Lampa

Que no es lenguaje de campanas ni es el fin de nada

 

4

 

El café por ejemplo lo compramos al contado en la calle de un

Convento

Volviendo al Perú desconsolados

En los mares de la selva

Tras la voz de nuestros hijos calatos

Los claros arcos del patio de ellos

Centinelas

 

 

ramos rosa

Para Inmaculada y Helena

 

O cabalo tembla su justa memoria empedernida

Oro exhalante se fulge naciendo en corazón de cuero

Su bestiario de este rojo especiero retador del sueño

Su retrato de bestias estrías y comisuras de nada

 

O cabalo sin oda con leve resplandor libio

Y la domada sombra de su corazón de cuero de toro

Como sabiendo estar en la sombra berlinesa

Vivida que se enjuga que se enlaza en la dogana

 

Toda mi poesía portuguesa que estaba en su silencio

Solo la luz de la luz de su morriña

Rijosa y fiel

Quien ha bebido los dones en besos mordidos de barranco

Tarde asomando los hocicos a la luna:

 

Lavandera de horas felices en meses tallados de ansia

Y más besos tendidos doblados como labios de trote salobre.

 

 

poema

Para Ana María y Alejo

 

Son moradas lejanas

Un cumplimiento gracioso

Alguna aflicción

Donde consta que ha sido

La madre en su globo dorado

El desollado adorno

Que a su valiente átomo

Le despejaba los orbes

De aquel único disparo

De especiería y huesos.